Навыки безопасной эксплуатации, связанные с шахтами


Время выхода:

2023-01-06

Автор:

Источник:

Навыки безопасной эксплуатации, связанные с шахтами

Навыки безопасной эксплуатации цементной инъекции
I) Сфера применения
Этот рабочий регламент применяется к цементной закачке шахт и производственных шахт.
(2) Условия работы
(1) Работники по гидроизоляции и противопожарной закачке угольной шахты должны пройти вводное обучение перед тем, как приступить к работе.Работа.
(2) Овладеть стандартами качества подземной гидроизоляции и противопожарной закачки. Понимание наполнения водой и песком, уплотнения отверстий и верхней подошвыПредварительная цементация, засорение и меры предосторожности.
(3) Правила безопасности
(1) Выполнить соответствующие положения «Правил безопасности угольных шахт» и «Гидрогеологических правил для шахт», строго в соответствии с примечаниемПроцедуры работы целлюлозы.
(2) Машинные и цементные работники должны носить защитные очки и маски, в местах перемешивания должны быть приняты меры против пыли.При строительстве скважины необходимо носить предохранительный ремень.
Iv) операция по приготовлению цементного раствора
(1) Открытие различного оборудования системы целлюлозы должно контролироваться и управляться централизованно. Порядок запуска обычно является первымЗапустите насос среднего давления, подайте чистую воду, затем запустите ленточный транспортировщик золы или спиральный транспортировщик золы, смеситель и, наконец, запуститеСклад для хранения золы начал подходить. Если необходимо добавить добавку, ее можно пропорционально добавлять в резервуаре для перемешивания. Остановка целлюлозной системыОстановка противоположна порядку запуска, сначала закройте хранилище золы и подождите, пока весь зола на ленте или в спиральной канавке не войдет в перемешивание.После смешивания выключите насос и загрузчик и, наконец, выключите миксер.
(2) Система заливки целлюлозы оснащена по крайней мере двумя регулируемыми насосами впрыска суспензии, один из которых резервный; два насоса из регулируемого водяного стеклаТайвань, один из которых зарезерван, оборудован прозрачным бассейном и резервуаром для смешивания водяного стекла. Кран для впрыска насоса должен быть упакованЧерез сито. В общей части канала впрыска шлама может быть использована бурильная труба диаметром 50 мм или 42 мм. К каждому отверстию для цементированияТруба устройства должна быть диаметром 25 ~ Шланг высокого давления 50 мм, соединенный между шланами с быстрым соединением. Выбор клеяМаксимальное давление, которое может выдержать трубка, должно быть более чем в два раза выше максимального давления насоса.
(3) Эксплуатация системы цементирования должна управляться централизованно вместе с системой цементирования. После начала цементирования насос долженОбратите внимание на давление насоса и немедленно уведомите команду строительства, когда обнаружится отклонение. Во время процесса цементирования кран должен постоянно дрожать,Предотвращает засорение. Труба впрыска должна быть проверена кем-то.
V) Параметры системы варки целлюлозы
Различные параметры и индикаторы системы варки целлюлозы должны быть записаны специальным лицом. Требования следующие:
(1) Во время процесса цементирования следует регулярно записывать количество золы, количество воды, количество насоса, давление насоса, расход суспензии, суспензиюПлотность, давление в отверстии, количество добавок, количество водяного стекла и т. Д. В качестве исходных данных для заливки.
(2) Когда на земле нет варочного резервуара, а концентрация нижней суспензии не измеряется должным образом, его следует регулярно отбирать и измерять на выходе из скважины.Концентрация грязи.
(6) Эксплуатация подземной цементирования
1. Подготовка перед забойной закачкой
(1) Инжектор должен понимать цель работы по цементированию, объем работы по цементированию и трубопроводную систему в пределах диапазона (пакетВключая диаметр трубы, метод соединения, модель клапана, место установки и т. Д.), С плоскогубцами, гаечными ключами, конусами, плоскогубцами,Инструменты, такие как проволока.
(2) После того, как цементер прибыл на рабочее место, он сначала проверил верхнюю часть и поддержку места цементирования.Факторы безопасности должны быть устранены немедленно, затем проверьте состояние цементного оборудования и трубопроводной системы и своевременно устраните проблемы.
(3) Перед инжекции сначала промыть трубопровод (или сверление) водой для испытания на подавление.3 ~ сумма объема отверстия и объема трубопровода 5 раз. Проверьте, является ли отверстие для впрыска гладким и заблокировано ли оно.Инжекция.
(4) После окончания воды под давлением, если ситуация с водой под давлением соответствует требованиям, вы можете выбрать подходящую суспензию в соответствии с единичным водопоглощениемЖидкость начинает заливать. Во время процесса цементирования мы должны следить за тем, работает ли ствол в скважине, является ли уровень воды в других скважинах ненормальным, и есть лиФеномен стружки.
(5) В соответствии с ситуацией в цементной инъекции, соотношение суспензии и продолжительность цементной инъекции должны быть скорректированы в любое время. Такие, как бурениеВ непрерывном повышении давления цементировать следует непрерывно, пока не будет достигнут стандарт окончания.
(6) Когда оборудование работает ненормально (например, внезапное увеличение давления, резкое биение трубы для впрыска и т. Д.), ПримечаниеПерсонал целлюлозы должен немедленно остановиться и провести проверку.
2. Операция заливки в зоне пожара и заминированной зоне
(1) Сначала инспектор газа проверит на месте, а затем войдет на рабочее место. В соответствии с проектной схемой и рабочей нагрузкойНомер отверстия для заливки и количество суспензии, которое должно быть заполнено для каждой скважины, будут работать.
(2) Перед заваркой, сначала промыть и просверлить, количество воды должно постепенно увеличиваться, а время промывки в каждом отверстии обычно не менее20 мин. После того, как поток воды будет разблокирован, подключите шламовую трубу, откройте задвижки повсюду и запишите показания расходомера, а затемУведомить целлюлозную станцию для отправки целлюлозы.
(3) Во время залегания цементация должна уделять пристальное внимание положению трубопроводов и клапанов в различных местах. Обнаруженные пробки или трубкиКогда дорога протекает, сначала следует уведомить о прекращении подачи суспензии, а затем отправить кого-то, чтобы закрыть клапан, а затем обработать его.Если просверленное отверстие является ненормальным, цементация должна быть приостановлена, и трубопровод должен быть промыт водой.
(4) При заливке не оставляйте возле шланг высокого давления, чтобы предотвратить разрушение трубы и причинение вреда людям.
(5) Старайтесь демонтировать трубу без суспензии. При разборке трубы в присутствии суспензииСначала трубка Panasonic квадратные винты, подвешенная трубка сначала ослабила винты и покрыла фланец резиновой кожей.Предотвратить разбрызгивание воды от травм.
(7) Меры предосторожности
(1) Следующие проверки должны быть выполнены во время процесса цементирования: ① Проверьте размер воды, температуру воды и вредную воду на выходеГаз и т. Д. И сделайте запись; ② проверьте и наблюдайте, как отверстие выходит из пульпы, и пульпа между отверстиями; ③ проверьте ворота дренажаХорошая ситуация, плавная ситуация в канаве и т. Д.
(2) Перед остановкой залечки, наземная станция варки целлюлозы должна быть уведомлена о прекращении подачи целлюлозы, которая должна продолжаться 15 ~ 20min закрытая суспензия,Вставьте всю суспензию памяти в скважину. Сначала закройте клапан отверстия для впрыска, а затем немедленно промойте водой в отверстие,Время промывки обычно составляет не менее 20 мин (сначала небольшая вода, затем большая вода).Хорошо
(3) При инжекции в обратном ветровом потоке газовый инспектор должен быть проверен на месте.
Iv) Заканчивание работы
(1) Перед работой вы должны хорошо организовать место и управлять оборудованием в соответствии с правилами.
(2) После завершения работы работа дежурного сотрудника должна быть сообщена диспетчеру. Для проверки этого классаРеальная сумма впрыскивается, а объем заливки и условия работы записываются в «Журнал заливки».

Ключевые слова:


Горячая линия:

86-400-635-9960

Copyright©2024 Шаньдун Имин Бурение и Горнодобывающие Технологии Лтд

Лицензия на ведение бизнеса