Вентилятор должен знать
Время выхода:
2023-01-09
Автор:
Источник:
Вентилятор должен знать
Бурильщик
I. Условия работы
(1) Работники буровых установок для добычи газа должны пройти профессиональную подготовку и иметь действительные сертификаты для работы.
(2) Вы должны овладеть основами эксплуатации и знаниями по техническому обслуживанию и устранению неисправностей различных буровых установок.
(3) Должны быть освоены методы строительства и процесс герметизации газоотводного бурения.
(4) Знакомство с «Правилами безопасности угольных шахт» и соответствующими правилами провинций и компаний в отношении персонала, входящего в скважину.
(5) Понять допустимые концентрации, чрезмерные опасности и профилактику различных токсичных и вредных газов в скважине.
(6) Понимание знаний о предотвращении угольных шахт, таких как угольные шахты, взрывы угольной пыли и пожары, и знакомство с шахтамиДорога предотвращения стихийных бедствий.
II. Подготовка
(1) Проверьте, соответствует ли строительная площадка условиям строительства. Если условия строительства не выполнены, вы должны сначала Контакты соответствующий заказБит обрабатывается, и строительство может быть выполнено только после обработки.
(2) Подготовьте материалы и инструменты, такие как большие пластины, монолитные колонны, шпильки и возвратные цилиндры для стабилизирующего бурения, и поместите их вУдобное и безопасное место для пешеходов и транспортировки.
(3) На месте бурения должно быть небольшое ведро с водой и влажной хлопчатобумажной пряжей, а хлопчатобумажная пряжа должна быть пропитана. Подвесные бочкиНа проезжей части на стороне входа воздуха, которая находится не более чем на 2,0 м от места открытия, и перемещается в соответствующее положение с помощью бурения.Запрещено бурение бочек без воды и влажной хлопчатобумажной пряжи на строительной площадке отверстия.
(4) Вставьте шлаковый воздуховод или водопровод и проверьте, соответствует ли давление воды и ветра требованиям строительных скважин.Пожалуйста, проверьте, может ли устройство переключения фэн-шуй нормально переключаться, переключение фэн-шуй не может нормально переключаться, когда сверление строго запрещено,Категорически запрещается включаться, когда подача охлаждающей воды ненормальна.
(5) Перед сборкой буровой установки проверьте степень смазки редуктора и взлетно-посадочной полосы.Недостаточно или масло грязное, масло должно быть добавлен в редуксор, если взлетно-посадочная полоса недостаточно смазана, оно должно быть вВзлетно-посадочная полоса покрыта маслом, а в части подшипника добавлена смазка. После очистки бака от мусора, внутри бакаДобавьте износостойкое гидравлическое масло № 46, поверхность масла должна быть выше 2/3 индикатора уровня масла.
(6) После очистки различных материалов в резьбе в масляной трубе и каждой соединительной головке, труба будет выровнена в соответствии с гидравлической системой,И хорошо подключен к буровой установке и насосной станции, после подключения, вы должны тщательно проверить, правильно ли подключено масляное соединение, и вы не можете подключить его неправильноРасположение; после того, как ветряная труба и масляная труба подключены, масляная труба, ветряная труба и кабель должны быть упорядочены и аккуратно подвешеныНа проезжей части или на вершине.
(7) После сборки буровой установки вы должны тщательно проверить, не повреждена ли буровая установка;Вы можете начать бурение после обработки, в противном случае бурение строго запрещено.
(8) После сборки буровой установки включите источник питания (уровень напряжения питания должен соответствовать уровню напряжения двигателя,Т. е. 380 В или 660 В), нажмите на двигатель, проверьте направление вращения двигателя и поверните стрелку, отмеченную на масляном насосеНепоследовательный или непоследовательный, должен быть скорректирован до согласованности.
(9) После того, как все работы будут готовы, они могут быть испытаны. Во время процесса тестирования каждый рабочий клапан должен быть чувствительным и надежным.Работает плавно, без аномальных звуков и аномалий, в противном случае проверка должна быть остановлена. Вы должны быть серьезны во время тест-драйвПроверьте, есть ли капли в масляных трубах, соединениях и ветровой трубке, и проверьте, достаточно ли масла в топливном баке.Когда поверхность масла в топливном баке превышает 2/3 индикатора уровня масла, это достаточное количество масла.
(10) Бурильщик отвечает за проверку того, являются ли ветер, вода и электричество, необходимые для буровой площадки, нормальными, и отвечает за очисткуБросить точку в канаву водяного гнезда.
(11) Подвешивание переносного гонщика плитки и переносного угарного газа к отверстию в соответствии с правилами перед сверлениемЭротический поток.
В-третьих, метод работы
I) Перевозка буровых установок
(1) Лицо, отвечающее за безопасность, которое перемещает буровую установку, доставит весь персонал, который перемещает буровую установку, на место происшествия и подсчитывает место происшествияЕсть оборудование и инструменты, которые необходимо перенести. Масло в топливном баке помещается в бочку с чистым маслом, а затем знакомый буровойВ соответствии со структурой буровой установки, количеством перевозчиков и фактическим положением дорожного движения, персонал организации будетБуровая установка разрушена, каждый соединительный шланг не должен выбрасываться и чрезмерно изгибаться, все открытые интерфейсы должны быть завернуты в хлопчатобумажную пряжу илиДобавьте крышку, чтобы предотвратить попадание посторонних предметов в гидравлическую систему, вызывая износ гидравлического оборудования и загрязнение гидравлического масла. РазрушениеВо время буровой установки различные мелкие детали, такие как болтовые гайки, масляные формочки, соединения и вставки, должны быть упакованы в пакетыСбор, чтобы избежать потери и повреждения во время обработки.
(2) При погрузке и разгрузке подвешивайте неповрежденную направляющие цепи (должны быть направляющие цепи, способные выдерживать вес деталей буровой установки)Надежная опорная точка или балка и стабилизация буровой установки, проверенная лицом, отвечающим за безопасность на месте, подтверждает надежностьТолько после того, как нет угрозы безопасности, вы можете управлять погрузочно-разгрузочной машиной. Любая часть тела оператора строго запрещается находиться на буровой установкеПоложение падения и направление силы, чтобы избежать падения подъемных предметов и травм персонала и оборудования.
(3) Перед ручным перемещением буровой установки вы должны сначала проверить связывание подъемной планки, веревки, троса или проволоки.Доставка может быть заказана только после подтверждения отсутствия угрозы безопасности. Все перевозчики должны подчиняться единым указаниям начальника службы безопасностиРазмахивая, мы должны быть в одном и том же ключе и реагировать друг на друга, и лицо, ответственное за безопасность, будет наблюдать за горами и вовремя останавливаться, когда обнаружится ненормальностьПосле исправления вы можете продолжить обработку.
(4) Когда вы должны пересечь ленточный конвейер или скребковый конвейер во время обработки буровой установки, вы должны заранее проконсультироваться с почтовым отделомМашина Контакты, и водитель поместит конвейер ленты или переключатель конвейера скребка в «нулевое» положение и повесит его.Отключение может быть пропущено.
(5) Когда перемещающему персоналу необходимо пройти участок ремонта переулка или другую строительную площадку, он должен сначала проконсультироваться со строительным персоналом на площадке.Департамент, согласится пройти.
(2) Стабильное бурение
(1) Стабильное бурение после перемещения буровой установки, стабильное бурение в соответствии с проектными параметрами бурения, использование буровой стойкиИнструменты, такие как подстилка, круглое дерево, квадратное дерево, скреп, столбик и другие, чтобы стабилизировать буровую установку и использовать круглую древесину, большую доску или мономерКолонна хорошо напорная стойка, верхняя часть колонны напорной колонны должна быть прочно привязана к анкерному тросу, стальной лестнице, анкерному столу илиНа прочных объектах, таких как сараи, чтобы избежать падения и несчастных случаев.
(2) Когда буровая установка должна стабилизировать сверление над ленточным конвейером и скребковым конвейером, днище взлетно-посадочной полосы буровой установки иРасстояние до верхней части ленточного конвейера и скребкового конвейера должно быть гарантировано выше 300 мм. Нужно стоять в клееПереключатель ленточного конвейера или скребкового конвейера должен быть выключен при бурении на конвейере или скребковый конвейерРука ударила по «нулю», чтобы запереть и повесить карту отключения.
(3) Ручной цилиндр, используемый для укрепления буровой установки, должен быть прочно привязан к анкерному тросу, анкерному столу, сараю и т. д.В точке вытягивания строго запрещается связывать ручные рычаги с непрочными ветвями, такими как якорные сетки, стальные лестницы и тяги сарая.Тяните точку.
(4) После того, как буровая установка стабилизирована, она должна быть проверена лицом, отвечающим за безопасность на месте, и должна быть подтверждена, что она безопасна и надежна.Бурение для строительства сверления, в противном случае бурение строго запрещено.
(3) сверление, сверление
Перед тем, как буровая установка открывает отверстие, сначала верните поворотник на задний конец рамы и соедините бурильную труту и буровое долото через зажим;Разрежьте металлическую сетку в отверстии для бурения и сгладьте угольную породу в отверстии, чтобы обеспечить стабильный контакт бурового долота. Включить охлаждениеКлапан подачи воды и клапан подачи воды или клапана подачи воздуха, медленно поворачивайте вращатель в направлении и медленно продвигайте; когда бурениеПосле достижения определенной глубины и бесперебойной работы буровой установки и бурового оборудования, отверстие расширяется с нормальной скоростью вращения и нормальной скоростью подачи.После того, как глубина расширенного отверстия достигнет 10 м, верните бурильную трубу в отверстие и снимите сверло с расширительным отверстием, чтобы установить пылесборник (когда ветер вытягивает шлак)С) и заменить сверло Φ75mm для строительства сверления.
Пылесборник должен быть вставен в скважину и плотно заблокирован влажной хлопчатобумажной пряжей вокруг наружного диаметра пылесборника. ПылесборникПосле установки прочно привязайте пылесборник к анкерному стержню или сараю проволокой № 8, чтобы избежать выпадения давления в отверстииОднако он увеличивается, выдувая пылеуловитель или другой мусор, чтобы причинить вред людям или повредить оборудование.
1. Добавление буровой трубы
Прежде чем добавить бурильную трубу, вы должны проверить, не повреждена ли бурильная труба. Категорически запрещается использовать неповрежденную бурильную трубу, перед добавлениемРазнообразие в резьбе бурильной трубы и в бурильной трубе должно быть продуто с помощью воздуха или воды, чтобы избежать увеличения шлифования резьбовой частиУщерб и блокировка бурения.
2. Промежуточная работа с буровой штаной
(1) После того, как предыдущая бурильная труба закончена, сначала остановите толкание, затем остановите вращение и закройте шлаковый вентиляционный или водяной клапанДвери;
(2) Подкрепите держатель и застряните бурильную трубу. Когда квадратный порт бурильной штанги и держатель не совпадут, поверните его обратно.Перемещатель застрял и разгрузил бурильную штангу, инверсия вращателя не должна превышать один оборот (эта операция используется для ручного держателя);Гидравлический зажим буровая установка, непосредственно управляющая ручкой зажима зажима бурильной трубы;
(3) Управлять вращателем, вращать ручку, чтобы повернуть вращатель, ждать, пока бурильная труба и ось косички (использовать заднюю косичку)(Это бурильная труба) После поворота назад поворотник на задний конец стойки;
(4) Если вы добавите бурильный штанг, соедините его с предыдущей бурильной штаной, и вращатель медленно продвигается вперед, когда ось водяной косы(Бурильная труба, когда используется задняя водяная коса) Когда самковая резьба соприкасается с винтовой резьбой бурильной штанги, буровая установка перестает двигаться и будет добавленаПоднявшись к бурильной штане, оставьте рукой, откройте держатель, поверните вращатель и затяните бурильную трубу, чтобы завершить бурильную трубу один разПриведи. Повторите вышеуказанную операцию, и бурильная штанга может быть постоянно добавлена до завершения бурения.
3. Задняя позиция плюс буровая штанга
(1) После того, как предыдущая бурильная труба закончена, сначала остановите толкание, затем остановите вращение и закройте шлаковый вентиляционный или водяной клапанДверь.
(2) Удалите косу вручную с помощью щипцов.
(3) В зависимости от размера пространства за поворотником добавьте бурильную трубу за поворотником.
(4) Включите заднюю водяную косичку на бурильную трубу вручную и затяните ее кусачками.
(5) Освободите патрон и поверните поворотник в задний конец стойки.
(6) Зажим бурильную трубу, ослабьте зажим и добавьте бурильную трубу.
(7) Каждый раз, когда добавлена бурильная труба, масло должно быть нанесено на резьбу самка бурильной трубы; 3 ~ 4 бурильные трубыПосле этого нанесите масло один раз на ось плетения воды (для бурильной трубы, когда используется задняя косичка), чтобы обеспечить гладкостьСверливая сверла и уменьшить износ резьбы
(8) После того, как бурильная труба подключена, откройте водопровод или воздушный клапан для воды и подождите, пока вода не вернется или не вернется, прежде чем перейти кПередний сверлить
(9) Во время бурения, бурильная труба должна быть сверлена с постоянной скоростью, и в любое время наблюдать за изменениями данных манометра и буровой установкиРабочая ситуация, в то же время, мы также должны обратить внимание на стабильность буровой установки, и мы должны немедленно остановить работу, чтобы обнаружить ненормальную ситуацию,После обработки вы можете продолжить бурение.
(10) Строители бурения должны сосредоточить свои усилия и в любое время обращать внимание на бурение или возврат воздуха;Если скважина не возвращается к воде, возврату ветра или возврату воды, а возвратный ветер ненормальный, немедленно прекратите бурение. Может поворачиваться в это времяУстройство движется назад и вперед, чтобы увидеть, нормально ли бурение и возвращение воды и ветра, если возврат воды и возвращение ветра все еще ненормальны,Вернитесь к бурильной трубе и сверле, проверьте, не заблокированы ли бурильная труба и сверло, и продолжите бурение после обработки.
(11) Если во время строительства есть форсунка, буровая установка должна прекратить бурение, и станция персонала может повлиятьНаблюдение за входной стороной за пределами диапазона. Категорически запрещается наблюдать за форсункой лицом к лицу. Такие, как отверстия для распыленияКогда скважина не возвращается, газ должен быть выпущен в течение определенного периода времени, и степень отверстия для впрыска уменьшается или больше не распыляется,Просверлите нормальную воду или ветер, прежде чем продолжить бурение вперед.
(4) Операция по демонтажу буровой штанги
1. Промежуточная операция по демонтажу буровой штанги
(1) После того, как буровая конструкция соответствует проектным требованиям, откройте ноги, чтобы вдавить ветер или воду, и продуйте остатки в отверстии или промыть.После этого вы можете вернуть бурильную штангу.
(2) Отверните квадратное отверстие бурильной штанги в положение зажима зажима и поверните и выровняйте, закрыв зажим, чтобы застрять, повернитеВращатель. После того, как бурильная труба отделена от вала водяной косы (когда используется задняя коса), вращатель возвращается в машинуНа заднем конце рамы ручная труба вручную снимается с помощью плоскогубцев.
(3) После того, как предыдущая бурильная труба была снята, вращатель был переведен в русло водяной косы и соединен с основной резьбой бурильной штанги.Когда он находится на работе, вращатель перестает вращаться и толкаться, открывает зажим, а затем поворачивает и затягивает резьбу.
(4) После того, как резьба вала водяной косы и резьба бурильной трубы затянуты, поверните назад к квадратному отверстию бурильной трубы в положение зажимаУстановите, закройте зажим и зафиксируйте, обратный поворотник. После того, как буровая штанга отделена от вала косы, вращатель возвращается вНа заднем конце стойки трубочные щипцы вручную снимают бурильную трубу и аккуратно кладут ее. Повторите вышеуказанные операции до последнегоБурильная труба.
(5) Когда бурильная труба оторвана от общественной пряжки, категорически запрещается использовать суппорты, чтобы застрять бурильную трубу и повернуть буровую установку, чтобы повернуть бурильную трубу.Чтобы не допустить, чтобы зажимы встряхивали или падали и ранили людей; один зажим должен быть использован, чтобы заклинить ось водокачки, а другой-Буровая труба для отвинчивания. В случае, если длина оси косички недостаточна, и она не может застрять, она должна быть стабилизирована с помощью суппортаБурильная труба; при обратном повороте буровой установки сверните бурильную трубу, бурильщик стоит в безопасном месте в направлении поворота буровой установки, держа трубкуРучка плоскогубца снова поворачивается, и задняя часть оператора должна быть разблокирована.
2. Задняя операция по разборке бурильной трубы
(1) После того, как буровая конструкция соответствует проектным требованиям, после выдувания или промывки остатков в отверстии с помощью воздуха или воды,Только для выполнения работ по бурению.
(2) Поместите поворотник на место, закройте водопровод или воздушный клапан для воды, снимите заднюю воду с помощью трубных щипцовКосы.
(3) Зажим зажимную бурильную труту, обратный вращатель, чтобы ослабить резьбу первой бурильной штанги и предыдущей бурильной штанги,Отпустите патчего, переместите вращатель вперед и зажимите предыдущую бурильную труба, вручную выньте первую бурильную труба и поместите ее аккуратно.Держатель включается, и вращатель вращается так, чтобы отсоединить первую бурильную штану от предыдущей.
(4) Повторите вышеуказанную операцию, чтобы снять вторую бурильную трубу и третью бурильную трубу, пока последняя бурильная труба не будет удалена.
(5) Категорически запрещается открывать держатель и вручную вытягивать бурильную трубу, чтобы не допустить внезапного падения буровой трубы, чтобы причинить вред людям или скольженияВнутри отверстия.
(6) При выгрузке бурильной трубы с помощью трубных щипцов, буровой установке строго запрещено вращаться, категорически запрещается использовать трубные щипцы, чтобы застрять бурильную трубу и позволить буровой установке поворачиватьсяДавайте свернем бурильную трубу, чтобы не подпрыгивать и не причинять вреда людям.
(7) При погрузке и разгрузке буровой штанги, оператор должен стоять в безопасном месте на стороне буровой установки;Его объекты должны быть аккуратно размещены в безопасном и удобном в эксплуатации месте. Категорически запрещается засорять, чтобы избежать появления предметов.Потерял.
(8) Когда оператор закрыл ручной зажим, запрещается обходить руку над буровой установкой для работы, персонал долженВы должны стоять на стороне ручки держателя.
(9) Во время процесса бурения или бурения, опорная стойка давления должна быть проверена в любое время, и обнаружено, что она ослаблена,Бурение и укрепление должны быть остановлены вовремя.
(10) Завершенное бурение должно быть своевременно герметизировано, а труба должна быть вытянуто.
(11) При бурении с помощью сжатого воздуха, буровой персонал должен иметь 50 м угольной пыли до и после места бурения в каждой сменеПромойте.
(5) Операция сверления и герметизации
(1) Уплотнительный насос должен быть полностью проверен перед входом в скважину, чтобы убедиться, что давление цементирования соответствует требованиям, другие компоненты завершеныХорошо, прежде чем использовать в колодце.
(2) Перед уплотнением отладьте герметизирующий насос и надежно соедините соединения труб высокого давления.
(3) Процесс цементирования: фиксированное положение → сверление → проверка качества бурения → установка трубопровода литья целлюлозы → подготовка суспензииЖидкость → всасывание.
(4) Во время операции по герметизации цементирования, сначала соедините насос литья суспензии и трубку с миксером и убедитесь, чтоНормальная работа.
(5) Для сверления и герметизации используется «две блокировки и одна инъекция», то есть Мари рассеивает блокировку на обоих концах секции герметизации, а затем вВ средней секции используется цементная лента для прессования.
(6) При сверлении скважины и герметизации, сначала очистите плавающий груз в скважине, а затем отправьте трубку для герметизации ПВХК дну отверстия, закопайте цветочную трубку в соответствующем месте, и Мари будет плотно заблокирован до и после участка в 20 м от отверстия.Инжекционная труба из цементного железа была засыпана, длина трубы из цементного раствора не менее 2 м, диаметр Ф12.5 мм, прямая с прессованиемПока скважина не будет плотно закрыта.
(7) После того, как во время процесса заливки обнаружено, операция заливки должна быть немедленно остановлена. Через 2 часа цементный раствор конденсируетсяПосле того, как объем и объем стали меньше, снова пополняли цементирование, пока цементация не закончилась.
(8) После того, как цемент закончен, по крайней мере, через 24 часа цемент полностью затвердевает, прежде чем можно будет выполнить монтажную трубку.
(9) После сверления и герметизации отверстия соединительные трубы уплотнительного насоса должны быть очищены чистой водой, чтобы в следующий разИспользуйте.
(6) Техническое обслуживание и обслуживание буровой установки
(1) Во время использования буровой установки он должен быть чистым, нетронутым, полностью функциональным, чувствительным и надежным и выполненнымРегулярное обслуживание и регулярный ремонт.
(2) При передаче вы должны проверить, чувствительны ли ручки и надежны ли указатели каждого манометраУказывает давление, есть ли утечка в гидравлической системе, и проблема устраняется вовремя.
(3) Когда буровая установка работает нормально в течение 3 месяцев, проверьте качество масла в топливном баке один раз;Выпустите все, очистите топливный бак, фильтр и впрысните новое гидравлическое масло.
Когда температура масла слишком высокая, проверьте следующие части:
(1) Достигает ли количество масла в топливном баке требований. Если уровень масла ниже нижнего предела индикатора уровня масла, его следует своевременно пополнять.
(2) Сопротивление масляного пути слишком велико, проверьте, не вышли ли из строя каждый быстроменяющий самоуплотненный разъем и заблокирован ли грубый фильтр;В противном случае его следует своевременно чистить, ремонтировать или заменять.
(3) Является ли количество воды в охладителе соответствует требованиям, в противном случае количество охлаждающей воды должно быть увеличено или охладитель должен быть заменен.
(4) Наблюдайте за манометром на операционном столе, чтобы определить, является ли давление перегруженным;Потоковые клапаны уменьшают скорость бурения и уменьшают нагрузку.
(5) Гидравлические патроны и зажимы следует часто чистить и заменять, чтобы обеспечить гибкое и надежное перемещение кавы.
(6) В любое время проверьте, есть ли утечка масла в гидравлической системе и не протекает ли водная коса; если есть утечка,Замените уплотнения во времени, место бурения должно быть снабжено достаточным количеством изнашиваемых деталей для замены.
(7) Вращатель открывает крышку каждые 3 месяца для проверки зубчатых колес и смазки в коробке. Основная проверка зубчатых колесТам нет точечной коррозии, износа и нехватки смазочного масла. Проблема должна быть устранена вовремя.
(7) Меры по борьбе с дымом во время бурения
1. Ветер шлак
Прекратите бурение → Остановите подачу ветра → откройте клапан подачи воды и подайте воду в скважину, бурильная труба (головка) заблокированаПри пробке используйте водопроводную трубу для промывки воды непосредственно в отверстие, если отверстие достаточно большое, удлините водопроводную трубу, вставив ее в отверстие для впрыска воды →Используйте такие инструменты, как доски, гаечные ключи, пайки и т. Д., чтобы окружить бурильные трубы влажной хлопчатобумажной пряжей в бурильные трубы и заблокировать их → Персонал стоит на стороне входа.Наблюдение, отверстие возвращается без дыма, а концентрация газа в проезжей части ниже 1,0% → Сверлите под наблюдением инспектора плитки →Своевременная герметизация и вытягивание трубы, количество дыма в скважине не может эффективно контролироваться, а выброс газа является ненормальным → Уведомление о месте плиткиИнспекторы → отключение электроэнергии, эвакуация людей в соответствии с маршрутом предотвращения стихийных бедствий → диспетчеризация зоны отчетности → диспетчеризация зоны.
2. Слив воды шлак
Прекратите сверление → Используйте такие инструменты, как пластины, гаечные ключи и паяные стержни, чтобы окружить бурильную трубу влажной хлопчатобумажной пряжи и вставить ее в отверстияСтрогий, промывной водой с помощью водопроводной трубы к отверстию → Персонал стоит на стороне входа, чтобы наблюдать, отверстие возвращается без дыма, проемКонцентрация внутреннего газа составляет менее 1,0% → бурение под наблюдением инспекторов безопасности и инспекторов плитки → своевременное уплотнение и дренажная труба;Количество дыма в отверстии не может эффективно контролироваться, и газовый поток является ненормальным → Уведомить инспектора плитки на месте → Отключение электроэнергии, в соответствии с дорогой, чтобы избежать катастрофыОтбор линии → диспетчеризация зоны отчетности → диспетчеризация зоны.
3. Примечания
В процессе обработки дымохода из скважины оператор должен стоять на стороне входа, и категорически запрещается смотреть прямо на отверстие.
В-четвертых, меры предосторожности
(1) Строго выполнять бурение в соответствии с конструкцией бурения.
(2) При использовании буровой установки с гидравлическим захватом строго запрещается захватывать буровую трубу для операции инвертирования, чтобы предотвратить бурильную трубуСоединение отключено из-за инвертирования.
(3) Во время процесса бурения, чтобы обеспечить равномерное продвижение буровой установки, чтобы предотвратить чрезмерное усилие бурильной штанги и сломанную буровую установку.Смещение происходит.
(4) При возврате бурильной штанги вы должны вращаться и отступать.Стержень.
(5) Во время сверления и бурения бурильщик должен в любое время обратить внимание на затянутый столб и ручный цилиндр.Когда вы обнаружите, что вы свободны, вы должны вовремя прекратить бурение для укрепления, в противном случае строго запрещено продолжать строительство.
(6) Во время процесса бурения водитель буровой установки должен всегда обращать внимание на давление подачи масла, скорость вращения и скорость движенияИзменение ситуации, внезапно обнаружилось, что давление подачи нефти на буровой установке становится больше, вращение буровой установки становится медленнее, и трудно двигаться, и уголь возвращаетсяКогда количество шлака уменьшается, и буровая установка имеет большую вибрацию, бурение должно быть остановлено.
(7) Использование спасательных инструментов для спасения буровой штанги в отверстии должно подавать воду в отверстие, в противном случае строго запрещеноРыбалка: персоналу строго запрещено наблюдать за отверстием, и он должен стоять в безопасном месте на стороне буровой установки для работы.
(8) Когда после спасения подтверждается, что остаточная бурильная труба в отверстии не может быть спасена, она должна быть передана в зону отчета, прежде чем она сможет вернуться.Спасательные буровые инструменты, запечатанные отверстия можно сверлить, стабилизировать и сверлить, герметик должен стоять на боковой стороне отверстияЧтобы сделать это, один человек будет наблюдать за горами, и персоналу строго запрещено смотреть прямо на отверстие, чтобы не допустить, чтобы остаточная бурильная труба в отверстии внезапно выскользнула и ранила людей.
(9) Когда бурильная труба отсоединена или отсоединена снаружи отверстия, бурильная труба должна быть закреплена на анкерном стержне, якоре с помощью крючка и тросаСуо, сарай и другие твердые точки.
(10) Сверление с буровой штаной, оставшейся в отверстии, должно быть перечислено и управляться.Безопасность персонала процесса извлечения лапши.
(11) Во время строительства бурения необходимо обратить внимание на соседние отверстия и отверстия;Когда вода и выход воды увеличиваются или возвращаются к ветру, вы должны прекратить бурение и вовремя сверлить отверстия.
(12) Во время процесса бурения всегда следует обращать внимание на изменения температуры каждого рабочего компонента, если есть какие-либо отклонения,Вы должны справиться с этим, прежде чем продолжить работу.
(13) Во время процесса бурения обратите внимание на наличие утечек масла в компонентах, шланах и трубных соединениях гидравлической системыКак и в случае с механическими соединениями, крепежными и анкерными деталями, независимо от того, ослаблены ли они, в противном случае они должны быть остановлены.
(14) При бурении в этом слое или через слой, при возникновении верхнего сверления, сверления и форсунки, бурение должно быть остановлено.Персонал стоит на стороне входного воздуха за пределами диапазона, который может быть затронут форсункой, наблюдает за возвратным ветром или возвратной водой и проверяет газВыбросы: обратный ветер или обратная вода нормальные, концентрация газа в проезжей части ниже 1,0%, вы можете продолжать бурить, ветер не возвращаетсяИли без возврата воды, обратный ветер и обратная вода не являются нормальными, а концентрация газа в проезжей части должна быть остановлена, когда она достигает 1,0% и вышеБуровая установка работает, когда концентрация газа падает ниже 1,0%, бурение может быть продолжено. Бурильщики должны наблюдать за возвращением в любое времяВетер или обратная вода.
(15) При работе с буровой установкой или другими вещами, которые необходимо ударить по буровой установке, буровой трубе, вы должны использовать портативный датчик плиткиПроверьте концентрацию газа в диапазоне 20 м вблизи постукивания, если концентрация газа ниже 1,0%, постукивание может быть выполнено.
(16) В процессе строительства бурения, когда появляется заметное предзнаменование, оно должно быть немедленно удалено в указанное место в соответствии с маршрутом предотвращения стихийных бедствий.После безопасного места своевременно сообщайте об отправке в район.
(17) При бурении через заминную зону, водное гнездо и водяной бункер, когда обнаружен знак проницаемости, лицо, ответственное за безопасность на месте происшествияОрганизовать персонал для эвакуации в назначенное безопасное место в соответствии с маршрутом предотвращения стихийных бедствий и своевременно отчитываться перед районной диспетчерской.
(18) Во время процесса бурения бурильные штанги и металлические опорные материалы (анкерные штанги, анкерные штанги, стальные лестницы, металлические сараи,Колючая проволока и т. Д.) Или другие металлические предметы трены, категорически запрещается продолжать бурение внутрь, необходимо повторно выбрать отверстиеПоложение бурения.
(19) Во время процесса сверления строительному персоналу строго запрещено носить перчатки, полотенца или хлопчатобумажную пряжу.Хорошо одеты.
(20) Во время процесса бурения, если отверстие для распыления является серьезным, персоналу запрещается проходить через отверстие илиРабота в этом диапазоне.
(21) Во время работы буровой установки, если кто-то должен пройти через строительную площадку, он должен работать со строительным персоналомХорошая Контакты, остановите работу буровой установки и ударьте ручку оператора в нулевое положение, пока персонал не пройдет безопасно, запрещено открыватьПеремещение буровой установки.
(22) При уплотнении отверстия персонал, который закрывает отверстия, должен носить квалифицированные защитные очки и маски и не должен стоять прямоПоверхность операции.
(23) Во время герметизации трубка для впрыска должна быть привязана проволокой к прочной точке на краю отверстия.
(24) При вводе сжатого воздуха в герметизирующий насос он должен вводиться медленно, и запрещается взбить впускной клапан за один раз;При сбросе давления строителям запрещено сталкиваться с выпускными отверстиями.
Ключевые слова:
Предыдущая страница
Предыдущая страница:
Следующая страница:
Лицензия на ведение бизнеса